Location:  Home » Books » The Analects of Confucius: A Philosophical Translation (Classics of Ancient China)  

The Analects of Confucius: A Philosophical Translation (Classics of Ancient China)

The Analects of Confucius: A Philosophical Translation (Classics of Ancient China)Creators: Roger T. Ames, Henry Rosemont Jr.
Publisher: Ballantine Books
Category: Book

List Price: $15.00
Buy Used: $4.89
as of 7/29/2010 21:13 CDT details
You Save: $10.11 (67%)



New (31) Used (96) from $4.89

Seller: mediaminder
Rating: 4.5 out of 5 stars 11 reviews
Sales Rank: 35270

Media: Paperback
Edition: 1
Pages: 352
Number Of Items: 1
Shipping Weight (lbs): 0.7
Dimensions (in): 8.2 x 5.5 x 0.8

ISBN: 0345434072
Dewey Decimal Number: 181.112
EAN: 9780345434074
ASIN: 0345434072

Publication Date: September 7, 1999
Availability: Usually ships in 1-2 business days

Also Available In:

  • Hardcover - The Analects of Confucius : A Philosophical Translation (Classics of Ancient China)

Similar Items:


Editorial Reviews:

Amazon.com Review
There are more translations of Confucius' Analects than you can shake a stick at, but until now none have plumbed the depths of Confucius' thinking with such a keen sensitivity to philosophical and linguistic underpinnings. Following up on his groundbreaking work with David Hall in Thinking Through Confucius, Roger Ames has teamed up with Henry Rosemont to put theory into practice, portraying Confucius in light of his communitarian leanings. In a translation that comes off as surprisingly relaxed and colloquial, gone are the adherence to strict rules of propriety and righteous moralizing. Confucius has long been the victim of a certain unwitting Christianization, having been interpreted through the lens of Western philosophical assumptions. Ames and Rosemont scale away these assumptions, revealing a flexible and subtle thinker whose ideas of how to live well in a harmonious community have much to offer a fragmented society tied to reductive atomism and the exclusive exaltation of the individual. --Brian Bruya

Product Description
"To quietly persevere in storing up what is learned, to continue studying without respite, to instruct others without growing weary--is this not me?"
--Confucius

Confucius is recognized as China's first and greatest teacher, and his ideas have been the fertile soil in which the Chinese cultural tradition has flourished. Now, here is a translation of the recorded thoughts and deeds that best remember Confucius--informed for the first time by the manuscript version found at Dingzhou in 1973, a partial text dating to 55 BCE and only made available to the scholarly world in 1997. The earliest Analects yet discovered, this work provides us with a new perspective on the central canonical text that has defined Chinese culture--and clearly illuminates the spirit and values of Confucius.

Confucius (551-479 BCE) was born in the ancient state of Lu into an era of unrelenting, escalating violence as seven of the strongest states in the proto-Chinese world warred for supremacy. The landscape was not only fierce politically but also intellectually. Although Confucius enjoyed great popularity as a teacher, and many of his students found their way into political office, he personally had little influence in Lu. And so he began to travel from state to state as an itinerant philosopher to persuade political leaders that his teachings were a formula for social and political success. Eventually, his philosophies came to dictate the standard of behavior for all of society--including the emperor himself.

Based on the latest research and complete with both Chinese and English texts, this revealing translation serves both as an excellent introduction to Confucian thought and as an authoritative addition to sophisticated debate.



Customer Reviews:
Showing reviews 1-5 of 11



5 out of 5 stars A Fresh and Thoughtful Look at Confucius   November 26, 1999
Jeremy Tensed
22 out of 22 found this review helpful

The only translation that is a pleasure to read for both its language and its profundity. Ames and Rosemont bury the stodgy old Confucius and introduce us to a vibrant thinker--the kind of intellectual magnet that attracted hundreds of followers in his own time and millions throughout history. Although their choice of translation for key Confucian terms may seem unorthodox, consider where our 'orthodox' translations have come from. They have come from translators with a knowledge of the Classical Chinese language but all of the built in presuppositions of Western (Christian and essentialistic) thinking (including, surprisingly, D.C. Lau). Since the standard translations (Legge, Waley, Lau), there have been great strides in understanding the philosophy of Confucius' time. Ames and Rosemont are not only experts in the language but are at the cutting edge of ancient Chinese philosophy. This book questions many basic presumptions about Confucius' philosophy and deserves thoughtful consideration.


5 out of 5 stars Rich translation with origninal text   October 13, 2000
18 out of 18 found this review helpful

This particular translation of the Analects is wonderful. The author begins the book by introducing some terms that are difficult to translate or have multiple implications. In the text itself, these words are frequently left untranslated so that the reader can fully appreciate the diversity of the meaning. The english text is presented side by side with the classical chinese text, allowing the linguistically inclined one to compare the two. A great book alltogether.


5 out of 5 stars A new Confucius   July 9, 2000
philosophie.etc (France)
18 out of 20 found this review helpful

This translation questions the traditional translations of Confucius' ideas. "Ren" usually translated as "humanity" here becomes "authoritative conduct" which is closer to Confucius' original meaning of the word, which was "noble conduct." Another unique feature of the translation is that the key Chinese characters are highlighted as they appear, directly in the English translation. This is probably not the first choice for someone unfamiliar with the Analects because it is somewhat technical, but it's a must if you are looking for a deeper understanding of the classic.


5 out of 5 stars Sheds new light on Confucius   August 17, 2004
isala (Fairbanks, Alaska,, US)
13 out of 15 found this review helpful

Confucius has been much maligned since he is perceived as wanting a static rigid society. This translation attempts to show that that is not really true. The translators and editors explain in the foreword that the Chinese language is dynamic, and therefore Confucius sayings does not reflect a static society, but rather a society in a constant flux. It does come out that Confucius will not tolerate revolution, but he does accept evolution. He is not preaching a static society, but rather that all development should build on the previous.
While he stresses the importance of ritual, he also hammers in that ritual must be combined with warmth, caring, and even humour. A more gentle, less rigid, Confucius appears in this translation.
Lastly, I think Confucianism relates to Daoism as Shaolin relates to t'ai ch'i (or Bruce Lee to Yang Cheng Fu): on is concerned with the external, and one with the internal. It is just a matter of which way you chose. Ones you have achieved mastery, there is no difference.



5 out of 5 stars excellent resource   November 6, 2006
Seth D. Clippard (Taichung, Taiwan)
3 out of 3 found this review helpful

What an excellent resource for Asian studies in general. The translation is great to compare with Lau et al. And the other material sheds light on previous interpretations of the text and context.


Showing reviews 1-5 of 11



Copyright © 2009 History of China
chinese philosophy  confucianism  confucius  eastern philosophy  philosophy